bambusbar


Сообщество Грустной Панды

Мы умеем рассказывать про Китай


Китайский костюм (часть 4)
kresloka4alka

Читателям мужеского пола можем предложить почитать Конфуция или, прихватив шаосинского вина, прогуляться на соседнюю гору. В теме китайского костюма объявляется Женский день. А где женщина, там и бес, как говорится. И у нас будет парочка. Впрочем, в посте немало фотографий симпатичных девушек в традиционной одежде. Итак, благородные мужи, вас предупредили: сами решайте, смотреть или нет, ну, а дамы – располагайтесь удобнее.

Тыц

Вставляем шпильки
kresloka4alka


Сегодня поговорим об аксессуарах, а именно шпильках, которые вставляют/вставляли в волосы китайские девушки и юноши.

«Достичь совершеннолетия» по-китайски – 笄冠 (jīguān). Гуань – заколка на макушке у китайского мужчины, цзи – шпилька, поддерживающая причёску совершеннолетней девушки. Таким образом, обряд первой причёски у мужчин именовался 冠礼(guānlǐ), а у женщин – 笄礼 (jīlǐ).

(Читать далее...)

Как оправдать несделанное д/з (24 фразы с картинками)
kresloka4alka

Этот пост для тех, кто все еще в процессе обучения в китайском ВУЗе. Городская жизнь Китай настолько беспардонно привлекает бедных студентов соблазнами, что времени на подготовку «домашки» не остается. Титанические усилия будущих бакалавров/магистров/аспирантов по освоению предметов на китайском разбиваются о несокрушимую стену из «пойду-ка поем», «немножко погуляю, а потом доделаю», «обязательно все сделаю на следующий урок» и прочих фраз безжалостно третирующих молодых людей и девушек при взгляде на убористые строчки китайских иероглифов.

Пример:
我的打印机没墨了。
Wǒde dǎyìnjī méi mò le 。
В принтере кончились чернила.

+ 23 фразы

Чжаомин У: китайский фигуратизм
kresloka4alka

Чжао Мин У — китайский художник, родился и вырос в Гуанчжоу, однако образование получил в Калифорнии. Он рисует женщин с натуры, передавая в картине отнюдь не женское тело, а природу: в каждом изгибе тела художник видит живую картину реки, гор, заката или рассвета. Вдохновение художник черпает из французских картин XIX века. Sadpanda подготовила 60 картин художника, давайте смотреть.
Read more...Collapse )

Китайское современное искусство: Guan Zeju
kresloka4alka

Guan Zeju родился в 1941 году в Янцзян, городском округе провинции Гуандун. На данный момент он проживает и трудится в США, где снискал славу одного из лучших китайских художников-реалистов. Является лауреатом многих премий КНР и США. Давайте посмотрим, что так поразило экспертов по обе стороны Тихого Океана.
Read more...Collapse )

Как «отшить» китайского воздыхателя?
kresloka4alka

Пристает и пристает, пристает и пристает к Вам китайский воздыхатель. Вы всем видом ему показываете, что он Вам не интересен. Но китайский Ромео не чахнет, а только усиливает ухаживания. День, два, неделя…Вам это надоедает…пора сказать ему в лицо, что он Вам не мил. Но как это сделать по-китайски?

Бабах

Лучшие рынки Шанхая
kresloka4alka

Шанхай — китайская Мекка для шоппинга, где люди покупают в огромном количестве ерунду вперемешку с полезными вещами. Магазины оставим на откуп новичкам-лаоваем, а сами посмотрим, где находятся «смачные» рынки Шанхая. Футболка, джинсы, удобная обувь и сумка для покупок. Понеслось!
Read more...Collapse )

Шикарная заметка о китайском костюме мужчины
kresloka4alka


В Китае растёт интерес к традиционному костюму. Этому немало способствуют масштабные исторические фильмы и сериалы, пользующиеся популярностью у зрителей. Кроме того, дизайнеры и модельеры черпают в традиционном крое, вышивке, украшениях идеи для современной моды. Многочисленные молодожёны стремятся включить в неизменные фотоальбомы парадные фото в традиционных свадебных костюмах, да и вообще народ любит пофотографироваться в национальной одежде, молодёжь с удовольствием собирается и тусуется на ханьфу-фестивалях.

В посте рассказ о 汉服, 冠 (guān) 帽 (mào), 巾( jīn), 四方平定巾(sìfāng píngdìng jīn), 飘飘巾(piāopiāo jīn), 乌纱帽 (wūshāmào) и еще десятке других элементов одежды.

Читаем

Китайские поговорки (ч.3)
kresloka4alka

Третья часть популярных поговорок от нашего автора KeSicong. Они вам пригодятся как в повседневном, так и в деловом общении с китайцами.

Часть №3, тут - часть №2, а здесь - часть №1

Заказываем напитки на китайском
kresloka4alka

Сидите Вы в ресторане и захотелось Вам карамельного маккиато, а по-китайски слова-то не знаете. Или свежевыжатого сока? Или кофе без кофеина? Что делать? Надо прочитать этот пост и пробежаться глазами по названиям соков, чая, кофе, минералок, лимонада. Мало ли что-нибудь да не знаете?)

К обширному списку

?

Log in